第3節 書記局―Section III. The Registry第2小節 「被害者・証人ユニット」―Subsection 2. Victims and Witnesses Unit

規則 17. 「被害者・証人ユニット」の権能 − Rule 17. Functions of the Unit

1. 「被害者・証人ユニット」は、第43条(書記局)第6項に従い、権能を行使する。
2. 「被害者・証人ユニット」は、とりわけ以下の権能を、国際刑事裁判所規程と「手続と証拠の規則」に従い、かつ、適切な場合には判事団、検察官、被告側と協議のうえ、実行する。
 (a) 国際刑事裁判所に出頭したすべての証人と被害者、そして証人の証言によって危険にさらされるその他の人々に関して、その者たちに特殊なニーズと事情とに従い、
  (i) 適切な保護措置と安全確保措置とを提供し、その者たちの保護のための長期的および短期的計画を立案する。
  (ii) 国際刑事裁判所の諸機関に対し、保護措置の採用を勧告し、また、関連諸国に対し、保護措置について助言する。
  (iii) その者たちが医療上、心理学上の援助その他の援助を得られるよう、その者たちを援助する。
  (iv) トラウマ、性的暴力、安全と秘密性の争点についての訓練を、国際刑事裁判所と関係者が利用できるようにする。
  (v) 適切な場合には、検察局との協議の際、国際刑事裁判所捜査官と弁護側捜査人、そして国際刑事裁判所の要請に応じて活動しているすべての政府間組織、非政府組織の捜査官たちのための安全確保と秘密性とが持つきわめて重大な本質を強調して、行動規範の作成を勧告する。
  (vi) 必要な場合には、本規則(17)が規定する措置の提供にあたって、各国と協力する。
 (b) 証人に関して、
  (i) 証人に、自身の権利、特に証言に関する権利を守るための法的助言をどこで得られるかを、助言する。
  (ii) 証人が国際刑事裁判所で証言するため召喚されたとき、その者を援助する。
  (iii) 性的暴力の被害者の証言を訴訟手続の全段階で容易にするため、ジェンダー・センシティブな措置をとる。
3. 「被害者・証人ユニット」は、その権能の実行にあたって、子ども、年輩者、障害のある人に特殊なニーズに対して相当な考慮をしなければならない。子どもの証人としての参加と保護を容易にするために、「ユニット」は、適切な場合、両親または法定保護者の合意を得て、訴訟手続の全段階を通して子どもを援助するために「子どものための援助者」を任命する。

1. The Victims and Witnesses Unit shall exercise its functions in accordance with article 43, paragraph 6.
2. The Victims and Witnesses Unit shall, inter alia, perform the following functions, in accordance with the Statute and the Rules, and in consultation with the Chamber, the Prosecutor and the defence, as appropriate:
(a) With respect to all witnesses, victims who appear before the Court, and others who are at risk on account of testimony given by such witnesses, in accordance with their particular needs and circumstances:
(i) Providing them with adequate protective and security measures and formulating long- and short-term plans for their protection;
(ii) Recommending to the organs of the Court the adoption of protection measures and also advising relevant States of such measures;
(iii) Assisting them in obtaining medical, psychological and other appropriate assistance;
(iv) Making available to the Court and the parties training in issues of trauma, sexual violence, security and confidentiality;
(v) Recommending, in consultation with the Office of the Prosecutor, the elaboration of a code of conduct, emphasizing the vital nature of security and confidentiality for investigators of the Court and of the defence and all intergovernmental and non-governmental organizations acting at the request of the Court, as appropriate;
(vi) Cooperating with States, where necessary, in providing any of the measures stipulated in this Rule;
(b) With respect to witnesses:
(i) Advising them where to obtain legal advice for the purpose of protecting their rights, in particular in relation to their testimony;
(ii) Assisting them when they are called to testify before the Court;
(iii) Taking gender-sensitive measures to facilitate the testimony of victims of sexual violence at all stages of the proceedings.
3. In performing its functions, the Unit shall give due regard to the particular needs of children, elderly persons and persons with disabilities. In order to facilitate the participation and protection of children as witnesses, the Unit may assign, as appropriate, and with the agreement of the parents or the legal guardian, a child-support person to assist a child through all stages of the proceedings.