第2節 第53条(捜査の開始)第3項(a)の手続―Section II. Procedure under article 53, paragraph 3

規則 107. 第53条(捜査の開始)第3項(a)の、再検討の要求 − Rule 107. Request for review under article 53, paragraph 3 (a)

1. 検察官が捜査を開始しないまたは訴追しないとした決定の再検討を第53条(捜査の開始)第3項(a)により求める要求は、その要求を支える理由を示した書面で、規則105(捜査を開始しないという決定の、検察官による通知)または規則106(訴追しないという決定の、検察官による通知)による通知から90日以内にしなければならない。
2. 予審判事団は、検察官に、検察官が所持している情報または文書、あるいはその要約で、再検討を指揮するにあたって必要だと予審判事団が考えるものの伝達を、要求できる。
3. 予審判事団は、サブ・ルール2が言及する情報と文書を保護するために、第54条(捜査に関する検察官の義務と権限)、第72条(国家安全保障に関する情報の保護)、第93条(他の形態による協力)により必要な措置と、証人と被害者そしてその者たちの家族の安全を保護するために、第68条(被害者と証人の保護、それらの者の訴訟手続への参加)第5項により必要な措置を、とる。
4. 国または安全保障理事会が、サブ・ルール1が言及する要求をしたとき、予審判事団は、その国または安全保障理事会に、さらなる意見を求めることができる。
5. 裁判権または事件の受理可能性についての争点が提起された場合、規則59(第19条(裁判所の裁判権または事件の受理可能性に関する、異議申立)第3項による、訴訟手続への参加)が適用される。

1. A request under article 53, paragraph 3, for a review of a decision by the Prosecutor not to initiate an investigation or not to prosecute shall be made in writing, and be supported with reasons, within 90 days following the notification given under rule 105 or 106.
2. The Pre-Trial Chamber may request the Prosecutor to transmit the information or documents in his or her possession, or summaries thereof, that the Chamber considers necessary for the conduct of the review.
3. The Pre-Trial Chamber shall take such measures as are necessary under articles 54, 72 and 93 to protect the information and documents referred to in sub-rule 2 and, under article 68, paragraph 5, to protect the safety of witnesses and victims and members of their families.
4. When a State or the Security Council makes a request referred to in sub-rule 1, the Pre-Trial Chamber may seek further observations from them.
5. Where an issue of jurisdiction or admissibility of the case is raised, rule 59 shall apply.