規則 135. 被告人の医学検査 − Rule 135. Medical examination of the accused

1. 第1審判事団は、第64条(第1審判事団の権能と権限)第8項の義務を果たす目的で、あるいは、他の理由のために、あるいは1当事者の要求により、規則113(関係者の健康状態に関する情報の収集)の定める条件の下、被告人に対する医療上、心理学上または精神医学上の検査を命令できる。
2. 第1審判事団は、このような命令の理由を記録に記載する。
3. 第1審判事団は、書記官が承認した専門家の名簿の中から1人または複数の専門家を、あるいは、第1審判事団が承認した専門家1人を当事者の要求により、指名する。
4. 第1審判事団が、被告人が公判に耐えられない健康状態だと確信する場合、第1審判事団は、公判延期を命令する。第1審判事団は、その発意により、あるいは検察当局または被告側の要求により、被告人の状態を再検討できる。いずれの場合でも、他とする理由がない限り、その状態は120日ごとに再検討される。必要なら、第1審判事団は、被告人のさらなる検査を命令できる。第1審判事団が、被告人が公判に耐えられる状態になったと確信したとき、第1審判事団は、規則132(地位協議会)に従って手続をとる。

1. The Trial Chamber may, for the purpose of discharging its obligations under article 64, paragraph 8 (a), or for any other reasons, or at the request of a party, order a medical, psychiatric or psychological examination of the accused, under the conditions set forth in rule 113.
2. The Trial Chamber shall place its reasons for any such order on the record.
3. The Trial Chamber shall appoint one or more experts from the list of experts approved by the Registrar, or an expert approved by the Trial Chamber at the request of a party.
4. Where the Trial Chamber is satisfied that the accused is unfit to stand trial, it shall order that the trial be adjourned. The Trial Chamber may, on its own motion or at the request of the prosecution or the defence, review the case of the accused. In any event, the case shall be reviewed every 120 days unless there are reasons to do otherwise. If necessary, the Trial Chamber may order further examinations of the accused. When the Trial Chamber is satisfied that the accused has become fit to stand trial, it shall proceed in accordance with rule 132.