第3節 被害者と証人―Section III. Victims and witnesses第4小節 被害者への賠償―Subsection 4. Reparations to victims

規則 94. 請求による手続 − Rule 94. Procedure upon request

1. 第75条(被害者に対する賠償)による被害者からの賠償請求は、書面で、書記官に提出する。その書面には、以下の詳細を含む。
 (a) 請求者の身元と住所。
 (b) injury、損失、またはharmの、描写
 (c) 事件の起きた場所と日付、そして、可能な範囲で、そのinjury、損失、またはharmに責任を負うと被害者が信じている者または者たちの身元。
 (d) 資産、財産またはその他の有形物の回復を望む場所。その資産、財産またはその他の有形物の、描写。
 (e) 補償の請求。
 (f) リハビリテーションとその他の方式での医療の、請求。
 (g) 可能な範囲で、請求を裏付ける関連文書で、証人の名前と住所を含むもの。
2. 公判開始時に、保護措置に従うことを条件として、国際刑事裁判所は、請求の中で名指しされた者または者たち、あるいは起訴内容の中で名指しされた者または者たちに対する請求の通知を、可能な範囲で、利害関係者または利害関係国に対して提供するよう、書記官に依頼する。通知を受けた者は、第75条(被害者に対する賠償)第3項によってなされる主張を、書記局に提出する。

1. A victim’s request for reparations under article 75 shall be made in writing and filed with the Registrar. It shall contain the following particulars:
(a) The identity and address of the claimant;
(b) A description of the injury, loss or harm;
(c) The location and date of the incident and, to the extent possible, the identity of the person or persons the victim believes to be responsible for the injury, loss or harm;
(d) Where restitution of assets, property or other tangible items is sought, a description of them;
(e) Claims for compensation;
(f) Claims for rehabilitation and other forms of remedy;
(g) To the extent possible, any relevant supporting documentation, including names and addresses of witnesses.
2. At commencement of the trial and subject to any protective measures, the Court shall ask the Registrar to provide notification of the request to the person or persons named in the request or identified in the charges and, to the extent possible, to any interested persons or any interested States. Those notified shall file with the Registry any representation made under article 75, paragraph 3.