第4節 第93条(他の形態による協力)による協力―Section IV. Cooperation under article 93

規則 194. 国際刑事裁判所の協力を求める要請 − Rule 194. Cooperation requested from the Court

1. 第93条(他の形態による協力)第10項に従い、かつ、第96条(第93条(他の形態による協力)による他の形態による援助の要請の内容)に矛盾しないかたちで、必要な変更を加えて、国は、国際刑事裁判所に対して、国際刑事裁判所に対する協力要請または援助要請を、伝えることができる。その要請は、国際刑事裁判所の作業言語に翻訳したもので行っても、あるいは、国際刑事裁判所の作業言語への翻訳を添付して行ってもよい。
2. サブ・ルール1が記載する協力要請は、書記官に送付する。書記官は、それを、適切な場合には、検察官または関連判事団に伝える。
3. 第68条(被害者と証人の保護、それらの者の訴訟手続への参加)の目的中の保護措置が採用されたら、検察官または判事団は、適切な場合、その措置を命令した判事団の見解を、関連する被害者または証人の見解と同様に、協力要請について決定する前に考慮する。
4. 協力要請が、第93条(他の形態による協力)第10項(b)(ii)が記載する文書または証拠に関するものなら、検察官または判事団は、適切な場合、その要請についての手続をとる前に、関連する国の書面による同意を得る。
5. 国際刑事裁判所が、国からの協力要請または援助要請を承諾する決定をしたとき、その要請は、可能な範囲で、その(要請の)中にその要請をしてきた国が概述した手続に従って、そしてその(要請の)中に明記された者の在席を許可して、実行される。

1. In accordance with article 93, paragraph 10, and consistent with article 96, mutatis mutandis, a State may transmit to the Court a request for cooperation or assistance to the Court, either in or accompanied by a translation into one of the working languages of the Court.
2. Requests described in sub-rule 1 are to be sent to the Registrar, which shall transmit them, as appropriate, either to the Prosecutor or to the Chamber concerned.
3. If protective measures within the meaning of article 68 have been adopted, the Prosecutor or Chamber, as appropriate, shall consider the views of the Chamber which ordered the measures as well as those of the relevant victim or witness, before deciding on the request.
4. If the request relates to documents or evidence as described in article 93, paragraph 10 (b) (ii), the Prosecutor or Chamber, as appropriate, shall obtain the written consent of the relevant State before proceeding with the request.
5. When the Court decides to grant the request for cooperation or assistance from a State, the request shall be executed, insofar as possible, following any procedure outlined therein by the requesting State and permitting persons specified in the request to be present.